Stop managing translations manually
Langhub watches your GitHub PRs, detects new i18n strings, and translates them with AI — automatically. Half the price of Lokalise. Ten times the automation.
Sound familiar?
"We have 200 untranslated strings in French and nobody has time to deal with it."
"Lokalise is $300/month and I still have to manually upload JSON files every sprint."
"A missing translation key made it to prod and users saw raw key names instead of text."
Everything your i18n workflow is missing
Built for developer teams that ship fast and can't afford translation to be a bottleneck.
GitHub-native PR integration
Langhub automatically detects new or changed i18n strings every time you open a PR. Get a comment showing exactly which translations are missing before you merge.
AI translation that understands context
One click translates all missing strings using GPT-4o. Unlike generic translators, Langhub understands your app's tone, glossary, and existing translations to stay consistent.
CI/CD enforcement built in
Block merges when translations are missing. A GitHub Action checks your locale files and fails the build if any language is incomplete — so translation debt never ships.
Push translations back to your repo
After review, Langhub opens a PR to your repo with the approved translation files in the right format — JSON, YAML, PO, or ARB. No manual download-upload cycle.
Supports all major i18n formats
Works with i18next, react-intl, Flutter (ARB), iOS (Localizable.strings), Android (strings.xml), GNU gettext, and any flat JSON/YAML file. No lock-in.
Translation memory & glossary
Every approved translation is remembered. Define your brand terms once — product names, technical jargon, tone — and AI enforces them consistently across all languages forever.
How it works
From zero to fully automated i18n in under 10 minutes.
Install the GitHub App
Two-minute setup. Connect your repos and tell Langhub where your locale files live.
Open a PR with new strings
Langhub comments on your PR instantly: which strings are new, which languages are missing translations.
Click Auto-translate and review
AI drafts translations for every missing string. You review, approve, and Langhub opens a PR with the finished files.
🌐 Langhub — Translation check
3 new strings detected in this PR:
dashboard.welcome_title
dashboard.empty_state
settings.save_button
Missing translations:
❌ French (fr) — 3 strings missing
❌ German (de) — 3 strings missing
✅ Spanish (es) — complete
→ Open Langhub to auto-translate
Simple, honest pricing
Half the cost of Lokalise. Cancel anytime.
Free
For solo devs and side projects
- 1 target language
- 500 strings
- 1 project
- GitHub App integration
- AI translation (limited)
- JSON / YAML export
Starter
For small teams shipping internationally
- 5 target languages
- 5,000 strings
- 3 projects
- Unlimited AI translation
- CI/CD status checks
- All export formats
- Translation memory
Growth
For scaling SaaS teams
- Unlimited languages
- 50,000 strings
- Unlimited projects
- Glossary enforcement
- Team review workflow
- API access
- Priority AI (GPT-4o)
- Webhook integrations
Team
For multi-product organizations
- Everything in Growth
- Unlimited team seats
- Custom AI fine-tuning
- SLA support
- Audit log
- SSO / SAML
- Dedicated onboarding
How Langhub compares
| Feature | Langhub | Lokalise | Manual |
|---|---|---|---|
| AI auto-translation | ✓ | Add-on $ | ✗ |
| GitHub PR integration | ✓ | Basic | ✗ |
| CI/CD enforcement | ✓ | ✗ | ✗ |
| Starting price | $0/mo | $120/mo | $0 |
| Setup time | 2 min | 2–4 hrs | ∞ |
| Translation memory | ✓ | ✓ | ✗ |
Frequently asked questions
How is this different from Lokalise or Phrase?
Lokalise and Phrase are powerful but expensive ($120–$375/month) and built for translation agencies. Langhub is AI-native, developer-first, and half the price. Setup takes minutes, not days.
Which i18n frameworks do you support?
i18next, react-intl, next-intl, Flutter ARB, Android strings.xml, iOS Localizable.strings, GNU gettext (.po), and any flat JSON or YAML file. More on request.
How good is the AI translation quality?
We use GPT-4o with context from your existing translations and glossary. In our testing, AI output requires minor edits for ~15% of strings and is production-ready for ~85%. You always review before anything ships.
Does it work with private GitHub repos?
Yes. The GitHub App is installed with repo-scoped permissions. We only read locale files and PR diffs — we never access your source code.
What happens when I hit my string limit?
You'll see an upgrade prompt in the dashboard. Nothing breaks — existing translations and projects are unaffected. You just can't add new strings until you upgrade or delete old ones.
Ready to automate your i18n workflow?
Join the early access list. Be first to try Langhub when beta opens.